Accesibilidad: recorridos virtuales en Lengua de Señas
Accesibilidad: recorridos virtuales en Lengua de Señas

Accesibilidad: recorridos virtuales en Lengua de Señas

Arte
Museos
#CulturaAccesible
Accesibilidad
Los Museos Nacionales producen videoguías accesibles, en Lengua de Señas, para visitarlos desde casa.

Lengua de Señas Argentina (LSA) es la que se emplea en nuestro país por la comunidad Sorda. Constituye un verdadero idioma y un canal de transmisión diferente a las lenguas habladas, en tanto implica aproximarse a formas de pensamiento visuales, no verbales.

Desde el área de Accesibilidad e Inclusión de la Dirección Nacional de Museos del Ministerio de Cultura de la Nación se realizaron videoguías accesibles disponibles en los canales de Youtube de los Museos. Del mismo modo, se encuentran en producción videos de presentación de Museos Nacionales, así como diversos materiales en LSA.

Carlos Vera Flores es sordo y en 2012 comenzó guiando en LSA en La Noche de los Museos. Desde 2016 trabaja como guía educador en el Museo Nacional de Bellas Artes (MNBA), el único Museo Nacional que cuenta con un guía sordo encargado de acompañar las visitas y charlas en LSA. Como parte de su trabajo realizó videos promocionales de las actividades destinadas a la comunidad Sorda.

Carlos Vera Flores- Guía educador en LSA- Museo Nacional de Bellas Artes

Carlos considera que "los contenidos en LSA son sumamente importantes para el desarrollo y progreso de la cultura y las artes, dentro de la comunidad Sorda. La difusión de esos mismos contenidos, a través de Facebook, Instagram u otras redes sociales, juegan un papel importante en estos momentos de aislamiento".

Por estos días, Carlos trabaja en la producción de materiales en LSA que, en breve, podrán verse en las redes sociales del Museo Nacional de Bellas Artes.

"Estamos trabajando, desde nuestra casas, junto con el área de educación del Museo Nacional de Bellas Artes, sobre una lista de obras que me parecen llamativas o interesantes para la comunidad Sorda, a las que le sumo una breve explicación en LSA. Del mismo modo, invito a ver recorridos sugeridos en la colección digital del Museo”, explica Carlos. Y agrega: "Antes de subir una obra de arte, traducida en LSA, estoy en contacto con la comunidad Sorda para cuidar que, siempre, se respete nuestra lengua". 

Por su parte, el Museo Nacional Casa de Yrurtia ofrece 16 videoguías en Lengua de Señas Argentina relacionadas con las obras de las salas accesible mediante su canal de youtube. Esas videoguias estuvieron realizadas por la asesora sorda Lucia Pietranera y la intérprete de LSA-Español Victoria Perales

Para las visitas presenciales de los visitantes hipoacúsicos y sordos las salas poseen un aro magnético que ayuda al usuario hipoacúsico con audífonos, ofreciendo una transmisión de audio desde el decodificador al audífono y reduciendo sensiblemente el ruido de fondo, la reverberación y otras distorsiones acústicas.

El Museo Nacional del Cabildo y la Revolución de Mayo propone, en siete videoguías, un recorrido por las salas del Museo, reponiendo conceptos claves del guion museológico, y profundizando en algunos objetos destacados de la exhibición. Estas guías están disponibles en el canal de youtube.

Foto: Web Museo Nacional del Cabildo y la Revolución de Mayo 

Estas videoguías integran las líneas de trabajo del Programa de Accesibilidad del Museo Nacional del Cabildo y la Revolución de Mayo, que comenzaron con la interpretación en LSA del dispositivo "Cuadros Vivos", ubicado en la sala "La sociedad colonial".

Las intérpretes que participaron en las grabaciones son Gabriela Lima Chaparro, Mariana Bargiano y Paola Gette.

Proyecto de creación del Instituto Nacional de Lengua de Señas Argentina (INALSA)
Es un proyecto de ley, elaborado por la Confederación Argentina de Sordos (CAS), en diálogo con todas las Asociaciones de Sordos del país.
Surge a partir del análisis y reflexión de la situación que atraviesa esta comunidad en todos los ámbitos sociales, cuya problemática fundamental tiene su origen en la falta de reconocimiento de la LSA como Lengua y, consecuentemente, en la falta de políticas lingüísticas relativas a esta lengua a nivel nacional.
Estas carencias repercuten en el acceso a ámbitos clave para el desarrollo de las personas, tales como el de la educación, el trabajo o la salud.
Este proyecto fue presentado en reiteradas oportunidades en la Cámara de Diputados (HCDN) por el máximo organismo que las nuclea a nivel nacional: la CAS.
Proyecto de Ley de Creación de INALSA